Temos que chegar lá amanhã, ainda de madrugada... para termos uma ponte lá.
Sve što treba je da odemo tamo sutra u zoru i imamo sebi most.
Michael, você chega em casa de madrugada... e dorme o dia todo.
dDolaziš kuæi usred noæi... Po èitav dan spavaš.
Ela apertou minha campaínha de madrugada.
Pozvonila mi je na vrata rano jutros.
Quero agradecer a todos por virem assim de madrugada...
Zahvalio bih se svima što su došli u ovako sitne sate.
Droga, o Almirante levantou-se de madrugada pra ver isso!
Jebi ga, admiral je ustao u zoru zbog ovoga!
No dia em que meu pai prometeu voltar, minha mãe começou a esperá-lo de madrugada.
Dana kada je moj otac obecao da se vrati moja majka je pocela da ga ceka u zoru.
Quando acorda de manhã ou de madrugada... você tem ereção?
Da li imate erekciju ujutro ili ako se probudite usred noæi?
Na manha seguinte, Richie acordou de madrugada.
Sledeæeg jutra, Rièi je ustao u zoru.
Estarei totalmente acordada de madrugada, extremamente entediada.
Biti æu skroz budna u 1:00 u noæi, i dosaðivati se.
De madrugada, ela volta e o mata...
Ujutro se vratila i ubila ga.
A esposa irada chama a gerência... porque a arrumadeira está no quarto do marido de madrugada.
Upravu hotela nazove gnevna žena... koja se pita zašto je sobarica u sobi njenog muža u 2 ujutro.
Adoraríamos viessem nesse sábado em nossa casa aberta para batatinhas, soda, e muita bagunça até de madrugada.
Voleli bismo da nam se pridružite na otvaranju u subotu, svratite na èips, sokiæe i ponoænu golišavu trku.
Mamãe me deu de aniversário... porque minha amiga Carrie sempre me liga de madrugada.
Mama mi je dala za roðendan. Jer je moja drugarica Keri zvala posle ponoæi.
Aonde ele ia de madrugada e com esse frio?
Gde je išao te tog ledenog sumraka.
Você está tomando um decisão de madrugada exausta e desesperada decisão.
Doni i odluku, kasno u noæi, iscrpljen, oèajan.
Assegurei-me que nossa reunião... não fosse perturbada por nenhuma ligação importuna de madrugada, comandante.
Pobrinuo sam se da nam ne smetaju telefonski pozivi. Komandiru.
Visitas de fim-de-semana, vôos de madrugada, planos de fidelidade...
Posjete preko vikenda, regularni letovi program ferkventnih letova.
Acredite, não vou mandar pizzas e prostitutas pra casa dele de madrugada.
Verujte mi, nisam iznad slanja pica i kurvi njegovoj kuæi u sitne sate.
Nós vamos sair de casa na Sexta à noite, e então voltamos de madrugada, esgotados emocionalmente por tentar convencer o Leo a voltar para a reabilitação.
Samo napustimo kuæu u petak uveèer i vratimo se u kasnim satima, emocionalno iscrpljeni, od uvjeravanja Lea da se vrati na rehabilitaciju.
Amanhã de madrugada, nós seguiremos pro Norte.
Sutra rano ujutru cemo uhvatiti autobus.
Vinho, cartão de crédito e TV de madrugada não combinam?
Vino, kreditna kartica i televizija kasno u noæ su loša kombinacija.
Chego ao trabalho de madrugada e saio depois que o Sol se põe.
Idem na posao prije nego sunce izaðe, a odlazim kada je odavno zašlo.
O caminhão de comida sai do campo de madrugada.
Kamion sa hranom uvek kreæe u zoru.
Esperamos por uma tragédia e cruzamos os dedos para que sejamos nós, que acordemos de madrugada, com boas notícias.
Èekamo tragediju i onda prekrstimo prste da smo mi ti koje æe probuditi u 2 ujutru, da nam saopšte dobre vesti.
Se aprende a diferença assistindo a programas policiais de madrugada, como eu fazia quando não conseguia dormir.
Nauèiš razliku kada puno gledaš kasno veèernje emisije o policajcima, što sam ja radila kada nisam mogla zaspati.
Você nunca pareceu o tipo que troca fraldas e dá mamadeira de madrugada.
Mislim, nikada mi nisi izgledao kao tip koji menja pelene i hrani dete po noæi.
Meus homens seguiram um suspeito terrorista armado, baseado na informação de seu pessoal, de madrugada, por uma merda de prédio que eles nem sabiam ser uma mesquita.
Sledili su osumnjièenog na osnovu vaših informacija. U 00.30 ulaze u zgradu za koju ne znaju da je džamija.
É, mas agora ele vai acordar de madrugada querendo brincar.
Ali probudit æe se u zoru i htjet æe se igrati.
Todas as marcas na minha mesa, e o barulho, disparando armas de madrugada.
Sve one ogrebotine na mom stolu... I ona buka... Pucanje iz pištolja u pola jedan noću...
Como eu disse, a Câmara Municipal de Pasadena está debatendo sinais de pedestre mais longos, e a loja da Lego fará uma promoção de madrugada.
Kao što rekoh, gradsko vijeæe Pasadene debatuje o dužem vremenu za pješake na semaforima, a poslije, prodavnica LEGO-a ima ponoænu rasprodaju.
Eu me lembro de ficar lá sentado, sangue em meus dedos, cerveja na minha camisa, doente nos meus sapatos, vendo o brilho laranja de uma nova quebra de madrugada e sabendo no meu coração, que na vida eu nunca me sentiria tão bem novamente.
Seæam se da sam sedeo tamo... Imao sam krv za šakama, pivo po košulji, cipele ispovraæane... Gledao sam kako sviæe i znao sam u srcu, život više nikada neæe biti ovako dobar.
E, Champ, desculpa por eu dizer não a todas aquelas ofertas de massagens, de madrugada.
Sjajno novinarstvo. I, Champe, izvini što sam odbio sve one ponude za kasnonoæne masaže.
Decidi não te acordar de madrugada a não ser que seja necessário.
Odluèio sam da te ne budim u zoru, osim ako nije stvarno neophodno.
Nunca levantaria de madrugada para alimentar o touro.
Ne bi se digao ranije da nahrani bika.
Pela tradição crescente, temos um funeral de madrugada e ninguém está aqui.
Tradicija polu meseca kaže da se sahrana održava u zoru, a niko nije ovde.
Começou a me ligar de madrugada, fazendo ameaças terríveis...
Poceo je da me naziva kasno nocu i da mi preti uzasnim stvarima.
Pois os nazistas emboscaram os Russos de madrugada.
Јер ви нацисти из заседе Русе ноћу.
Não escute o que loucos escrevem de madrugada na internet.
Ne slušaj šta ludaci pišu usred noæi. Vidi.
Não coma muitos ou vai acordar com sede de madrugada.
Nemoj da ih pojedeš puno, jer æeš se probuditi žedan u sred noæi.
Não quero receber uma ligação de madrugada dizendo que ele foi preso ou coisa pior, porque não agimos na hora certa.
NE ŽELIM POZIV U SRED NOÆI ZBOG HAPŠENJA ILI NEÈEG GOREG, JER NISMO DELOVALI KADA SMO IMALI ŠANSU.
Há cerca de três ou quatro anos, recebi um telefonema de madrugada daquela professora, a sra Posten, que disse, “Preciso ver você.
Pre oko tri ili četiri godine, primio sam telefonski poziv usred noći, od moje učiteljice, gospođe Posten koje je rekla: "Moram da te vidim.
Quando buscar inspiração melódica, basta olhar para a orquestra de pássaros de madrugada e ao amanhecer ou para a melodia natural da linguagem enfática.
Kada tragate za melodičnom inspiracijom, ne tražite dalje od ptičjih orkestara u zoru i sumrak ili prirodne raspevanosti izražajnog jezika.
7.2781660556793s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?